2021《姍姍來遲》音樂專輯(全集)
《姍姍來遲》的歌姬,帶來一場姍姍來遲的音樂盛宴。 《其實你知道》,我是主角,你也是主角,我是過客,你也是過客。我們是《高貴的難民》,不知從何處落在人世,歷盡苦難,輪迴至今;我們是《秋天的故人》,在流浪中等待靈魂的《伴侶》,紅塵輾轉,人世飄零。《大提琴少年》在夕陽下,《祖母》的慈愛在夢中,那是我們前世的親人,帶我們回到生命的初始,等待《不死的大汗》帶我們離開,從《浮生若夢》中醒來。
一場席捲全球的瘟疫,彷彿末日審判的降臨,讓本想用專輯講述人生故事的梅楣,開始了另一場意義非凡的音樂之旅。研習了民謠、流行、上海老歌和古典音樂之後,她的音樂之路也像她的專輯一樣,完成了一場輪迴的穿越。超人的自信和未知的迷茫,經常在她的心中天人交戰,專輯製作也和人生一樣,是一場真實的挑戰和考驗。專輯完成的時刻,她和來自四個國家的團隊成員,都有相同的領悟,這不是結束,只是開始。無論風雲變幻,世事變遷,梅楣都會做一個忠於內心的唱作人,只為信仰,生命和音樂而創作。
我是歸人,姍姍來遲,永不再遲。
The “Long Overdue” Diva brings us a long overdue musical extravaganza. “You Already Knew” that you are the main character and so am I; I am just a guest and so are you. We are “The Noble Refugees” – falling from a place we don’t know, enduring the endless pain and suffering, and now being reincarnated. I am “The Old Lover in Autumn”; I am the “Companion” who has gone adrift while waiting for our souls. This worldly existence comes and goes; life is forever lonely. I see “The Cello Boy” in the setting sun; I feel the love from “Grandmother” in my dreams. They are our loved ones in the previous life. They brought us back to life’s beginning, where we waited for “The Undying Great Khan”to take us away, and wake us up from “The Dreamlike Short Life”.
A global pandemic is seemingly a world-ending verdict. Mei Mei, who originally wanted to tell her life story through this album, has taken on a different and unusual musical journey. The making of this album was a journey that transcended time and space, as she dug deep into all music genre – folk, pop, Old Shanghai, classics, you name it. She was caught between unsurpassed confidence and a state of confusion over the unknown, warring in her heart. The making of an album is like life, full of real struggles and challenges. When the album was finally completed, she and her co-creators from four different countries all came to the same realization: This is not the end; this is just the beginning. No matter how the wind changes, or the earth shifts, Mei Mei will always be singing and composing from her heart, for the sake of faith, life, and music itself.
I am homing. It is long overdue, but I will never be late again.
------------------------------------------------------
(第1首)落葉哀蟬玉墀生塵,這是漢武帝寫給李夫人的悲歌,由姍姍來遲的歌姬,送給每一位在千秋大夢中,姍姍來遲的聽眾。我是歸人,永不再遲。
This is a song devoted to Madam Li by the Emperor Wu of the Han Dynasty. It explores the sadness in falling leaves, the mourning cicadas, and the earthly life behind the palace walls.
Now this long overdue diva shall devote the song to the long waiting audience in this dreamy eternal life. I am returning home; I shall not be late again.
姍姍來遲 Long Overdue
作詞 Lyrics: 漢武帝Emperor Wu of Han 宋闈闈 Wei Wei Song
作曲 Composer:梅楣 Mei Mei
編曲 Arrangement: 馮聰 Andy Feng
是耶 非耶
Is that you Is it not
立而望之
I stand up so I can see you
翩何姍姍 翩何姍姍來遲
You are long overdue
落葉哀蟬玉墀生塵
The falling leaves and mourning cicadas cover your dusty grave
沈淪百世我在迷途
From this day on I am forever lost
兩千載光陰迷局衝突
Two thousand years of puzzles and conflicts
風裡依然是你的呼喚
Cannot drown out the cries for you in the wind
昆明池畔英雄美人
On the bank of the pond in Kunming, I was with you, my beauty
西風殘照漢家陵闕
Western wind wiped away the last sunlight on the railings of my house
千秋一場大夢姍姍來遲
It’s been thousands of years and the dream is long overdue
緣何你仍然等候在這裡
Why are you still waiting here
賜我永生 賜我永聚
Give me immortality; let me be with you forever
我是歸人 墮落傷痛 姍姍來遲
I have returned, though I had fallen in pain, though long overdue
我是歸人 姍姍來遲 永不再遲
I have returned, though long overdue, I am never late again
------------------------------------------------------
(第2首)面對真相有時是一件令人痛苦的事,但只有勇氣才能讓你找到生命真正的自由。感情的真實,內心的真實,世界的真實,其實你知道,其實你一直都知道。
Sometimes it is painful to face the truth, but it takes courage to find true freedom. Actually you already knew your true feelings, as truth lies in your heart, and truth is all around you.You have always known.
其實你知道 You Already Knew
作詞 Lyrics:田甜 Tian Tian
作曲 Composer:梅楣
編曲 Arrangement: 馮聰 Andy Feng
你總來找我
You come to me all the time
卻又總是沈默
But you won’t say what’s on your mind
想知道實情
You want to know the truth
卻讓我什麼也別說
But you tell me to never say it
你不願承認
You don’t want to admit
他給的幸福飄渺
That he is unlikely to bring you happiness
你不敢去想
You don’t want to face the truth
沒有他未來如何是好
What would you do without him
其實你知道
You already knew
他根本不可靠
You can’t rely on him
其實你明瞭
You already understood
你對他不重要
You don’t mean so much to him
鼓起勇氣
Pick up your courage
把自己重新找到
Find yourself again
沒有他的未來
A future without him
你只會過的更好
Is a better future for you
活出自己
Live your own life
把自由重新找到
Find the freedom you lost
沒有他的未來
In the future without him
你會得到上天的關照
Heaven will take care of you
啊……
Oh……
其實你明瞭
You already knew
其實你知道
You already knew
------------------------------------------------------
(第3首)我們是高貴的難民,不知從何處流浪到此間,我們是高貴的難民,在紅塵漂泊中飽受欺凌。真誠是我的通行證,善良是我的墓誌銘。這是我們的故事,也是你們的故事。送給所有在塵世中流浪和安眠的,高貴的難民。
We are the noble refugees – wandered from an unknown place to here; we are the noble refugees – having endured untold bullies in the earthly live. Truth is our passport; kindness is on our tombstone. This is our story and also yours. This song is devoted to all those who wandered and are now resting in peace. This song is devoted to the Noble Refugees.
高貴的難民 The Noble Refugee
作詞Lyrics : 吳祖勲 Joe Wu
作曲Composer : 梅楣Mei Mei
編曲Arrangement : 馮聰 Andy Feng
芒果清清甜美清純
Green Mango you are young and sweet
芒果清清人靚歌甜
Green Mango you’re beautiful and your songs pretty
在那無禮樂的國度
But in that barbaric land
芒果清清受盡欺凌
You were abused and bullied
芒果清清無處容身
Green Mango you had nowhere to go
芒果清清浪跡天涯
Green Mango you were forced to leave your homeland
無所謂 無所謂 無所謂
It’s OK; it’s OK; it’s OK.
芒果清清上善若水
Green Mango Be like water: Superiority in tenacity
寧願做那高貴的難民
Rather the Noble Refugee
也不做沒尊嚴的明星
Than a spineless star
寧願做那高貴的難民
Rather the Noble Refugee
也不做沒尊嚴的明星
Than a spineless star
芒果清清上善若水
Green Mango Be like water: Superiority in tenacity.
Be water, Be water, Be water…… ah……
------------------------------------------------------
(第4首)秋光蒼涼,秋葉靜美,秋天的故人都是前世的親人。希望在歲月裡走丟的人,都能在另一個時空再次相遇。也許在秋天見到的我們,都是久別重逢的故人。
The autumn leaves show their tranquil beauty in the cool and desolate autumn sunlight. The old friends in autumn might all be loved ones from the previous life, lost in the years, but found again in another time and space. If we see them in autumn, per chance they might be our long lost loved ones.
秋天的故人 The Old Lover in Autumn
作詞 Lyrics :宋闈闈 Wei Wei Song
作曲 Composer :梅楣 Mei Mei
編曲 Arrangement : 馮聰 Andy Feng
風吹秋葉满小徑
Wind blows and leaves fall, covering the thin trail
黃昏時分河對岸
It’s dusk, and on the other side of the river
點燈的房子裡啊
In that house with a light on
住著我前世的親人
Lives my love from the previous life
當白鷗翩翩飛舞
White seagulls dance in the air
火焰燃燒紅楓林
Autumn leaves are burning red like fire
當細雨綿綿淅淅
A light rain falls, gently and quietly
打濕草地和落葉
Dampening the grass and the fallen leaves
秋光如此 如此靜美
The light of autumn is so serene, so pretty
南歸候鳥一群群在月下飛翔 鳴叫
The migrant birds fly south – under the moon they gather in flocks calling, crying
哼...... 秋光如此 如此蒼涼
Autumn light is so lonely, so cold
每一個秋季都是時光的舊日再來
Every autumn is repeating the old days
在秋天見到的人啊都是久別重逢的故人
Every one I meet in autumn, a reunion with an old love
------------------------------------------------------
(第5首)感恩神的恩典,讓我在人生最寒冷的時刻與你遇見,今年是我們結婚的第10年。這首歌送給我相依為命的伴侶,也送給世間的每一位不離不棄的伴侶,希望你們餘生都不要和對方走丟。
By the grace of the almighty god, I met you in the coldest season of life. Now this year will be our 10th anniversary. I devote this song to my faithful companion in life, someone who has always been by my side, never left, never separated. May you all find your companion and never feel lost for the rest of your life.
伴侶 Companion
作詞 Lyrics :宋闈闈 Wei Wei Song
作曲 Composer :梅楣 Mei Mei
編曲 Arrangement : 馮聰 Andy Feng
我在你身邊坐下
I sit by your side
熙攘人群 看似偶遇
As though in a chance encounter
平常言辭 唇邊笑意
Having a casual conversation, with a smile on my face
命中注定 交付給你
I belong to you – it’s my destiny
與你相依為命
I will accompany you for the rest of our lives
歷經寒暑 人心酸苦
Through cold and heat, sorrows and hardship
携手進退 霜雪長路
Holding hands, we traverse the snow and frost in our long journey
燈下相對 溫情茶飯
We share a loving meal sitting across each other under the same lamp
我是你前生丟失的孩子
I am your lost child from the previous life
你是我的風雪夜歸人
You are the one who returns to me in a snowy night
拽牢你的手
Holding your hand tight
餘生不要再和你走丟
I will not let you be lost for the rest of my life
------------------------------------------------------
(第6首)初戀的甜美與刻骨,就像前世的故事,留在年少無知的夕陽下。那縷陽光的溫柔,早已穿透時光的塵埃,在歌聲中甦醒,重生。願我們都能在天各一方的國度,找到各自的天長地久。
That first love was so sweet and unforgettable. It was like a story from the previous life that I left behind, together with the sunset of my innocence as a young girl. That love was like a ray of sunlight, soft and yet strong enough to pierce through time, awaken and reborn in this song. May we find our happily-ever-after even though we are now far apart in different ends of the world, living in different countries.
大提琴少年 The Cello Boy
作詞 Lyrics:田甜 Tian Tian
作曲 Composer:梅楣
編曲 Arrangement: 馮聰 Andy Feng
當年你第一次經過我身旁
When you walked by me the first time
就吸引了我全部的目光
You caught my full attention
沒想到古典與叛逆
I just couldn’t believe
能完美結合在你身上
How your rebellious spirit blended so perfectly with your grace
你拉大提琴時神采飛揚
When you played your cello you dazzled me
我還不懂 不懂巴赫的輝煌
But I didn’t even know; I didn’t know Bach could be so glorious
和你牽手看著燦爛的夕陽
In the splendor of sunset I held your hands
我以為這會是地久天長
Thinking this had to be forever
是誰入駐了你的心房
But then who took your heart
你欲言又止為難惆悵
Why wouldn’t you say who planted that melancholy in you
我不想拉扯讓你受傷
I didn’t want to be clingy, thus wounding you
用盡力氣才能微笑轉身
Only with all my might I was able to turn my back with a smile
若愛情經得住誘惑 誘惑的考驗
If love could endure temptation
我們會不會真的地久天長
Would happily-ever-after have come true
若緣分經得住歲月 歲月的洗禮
If time couldn’t wear off our fate
我們會不會真的地久天長
Would happily-ever-after have come true
噢少年 大提琴少年你在何方
Oh, Cello Boy where are you
夢中的你仍神采飛揚
In my dreams you still look so dazzling
噢少年 大提琴少年你在何方
Oh, Cello Boy where are you
夢中又見當年的夕陽
In my dreams I see yesterday’s sunset again
------------------------------------------------------
(第7首)紅塵輾轉中,我們忘記了自己來自何方,但沈淪生世裡,靈魂卻鐫刻一份久遠的等待。生命的深處,我們從未停止過,對故鄉的守望;不死的大汗,我們一直在等你歸來,帶我離開。
In this materialistic and earthly life, we forgot where we came from. Yet deep in the cycle of life and death, there is a soul that has been waiting, for a long time. Deep down in our heart, we have never stopped guarding our homeward bound wish. Oh, the Undying Great Khan, we have been waiting for your return, so you can take us away.
不死的大汗 The Undying Great Khan
作詞 Lyrics:宋闈闈 Wei Wei Song
作曲 Composer:梅楣 Mei Mei
編曲 Arrangement: 馮聰 Andy Feng
長風又起深藍夜裡
Once again, the wind is blowing on this dark blue night
月亮又載我來這裡
Once again, the moon is taking me here
黃沙覆蓋了你的城池
Yellow sand covers your kingdom
你縱馬馳騁征服海洋州陸
Riding your steed, you conquer oceans, lands, and continents
黃花長草風日映河
On the riverbank yellow flowers and tall grass grow
輪轉又載我來這裡
Cycles of reincarnation brings me to you
草原守望著你的神祇
Vast pastures guarded your deities
我沈淪生世渴望與你重遇
Through lives and deaths, I long to see you again
旌旗萬萬桿是你的征途
Thousands of flags fly on your way
萬國萬王跪拜向你臣服
Thousands of kings kneel to your rule
一千年只是一晝與一夜
A thousand years is just one day and one night
我等著你回來帶我離開
I am waiting for you to take me away
歸來吧大汗 歸來吧大汗
Come back Great Khan Come back Great Khan
歸來吧大汗 歸來吧大汗
Come back Great Khan Come back Great Khan
歸來吧大汗 歸來吧大汗
Come back Great Khan Come back Great Khan
歸來吧 歸來吧 大汗
Come back come back Great Khan
黃沙覆蓋了你的城池
Yellow sand covers your kingdom
我等著你回來帶我離開
I am waiting for you to take me away
------------------------------------------------------
(第8首)別後的好多個冬季,當午後的陽光一次又一次的,暖暖的照到院子裡的木製小鞦韆上,就會忍不住想念祖母老藍布衫的身影。那是我紅塵輾轉中前世守護,今生相遇的親人。怎樣才能再見到你......
You have gone for so many winters, and yet when sunlight shines on the wooden swing in the courtyard, I miss seeing you, in your old blue cloth shirt. You must have been my guardian in my previous life. You were my family in this one. What do I have to do to see you again?
祖母 Grandmother
作詞 Lyrics :宋闈闈 Wei Wei Song
作曲 Composer :梅楣 Mei Mei
編曲 Arrangement : 馮聰 Andy Feng
如何讓我再遇見你
How can I see you again
竹籬菜畦水井廂房
Bamboo fences, vegetable patches, wells, and farm houses
黃燦燦油菜花開呀
Oh, the cabbage flowers are blooming, so yellow, so bright
春深似海我投奔你
Amidst the depths of spring I seek your protection
是多少回前世以前
What could I have done in my previous lives
是怎樣的緣與心願
What fate or wish could I have had
讓我與你今生相見
That allowed me to meet you in this life
相依相愛暖老溫貧
We loved and cared for each other, through the vicissitudes of the years
青花瓷神符柴火灶
Blue and white porcelain, the alter, and the firewood oven
雕花老床親暖櫃櫥
An engraved ornate antique bed, and an old wardrobe
你在之處我的天堂
Wherever you were was heaven to me
年少無情展翅飛走
But I was young and heartless, and I flapped my wings and flew away
每回回頭你在原地
Every time I turned around you were still there
我以為你永遠不走
So I thought you’d never leave
如何讓我再見到你
How can I see you again
穿越生死踏遍黃泉
How can I cross the line of life and death, and wade through River Styx
要找你回到我這裡
I want to bring you back to my side
如何讓我再見到你
How can I see you again
所有的愛全都給你
I want to give you all of my love
永遠在一起不分離
I want to be with you forever, never parted with you again
永遠在一起不分離
I want to be with you forever, never parted with you again
------------------------------------------------------
(第9首)浮生若夢的靈感,來源於詩仙李白的經典名作:“夫天地者,萬物之逆旅。光陰者,百代之過客。 而浮生若夢,為歡幾何......” 願我所有的有緣人,有朝一日都能在夢外相逢,不再是彼此的過客,也不再是彼此的幻夢。
“The Dreamlike Life” was inspired by a classic poem by Li Bai – the Poetry God of China. It says: “The world is an inn for all creatures and time is a passing traveler of endless generations. The floating life is like a dream, and how brief the enjoyment is!” May all those destined for each other meet in person and not just in their dreams, so they are no longer just passers by to each other or fantasies in their own dreams.
浮生若夢 The Dreamlike Short Life
作詞 Lyrics:田甜 Tian Tian
作曲 Composer:梅楣
編曲 Arrangement: 馮聰 Andy Feng
如果天地是萬物的客棧
If Heaven and Earth are our tavern
時間是塵世的旅人
If Time is a traveler of this life
滄海桑田我們生於此間是為了什麼
Why are we put here to go through the ups and downs
如果人生是虛幻的夢境
If life is but a dream
快樂是易逝的浮雲
If happiness is short-lived, like a cloud
繁華浮世我們生於此間是為了什麼
Why are we put here to live through prosperity and poverty
我在夢中為誰等待
Who am I waiting for in my dream
我在夢中與誰相逢
Who will I meet in my dream
誰在夢外將我等待
Who is waiting for me outside of my dream
夢醒之後與誰相逢
Who might I meet when I wake up
看一段夢若浮生
Watch this dream-like short life
唱一曲浮生若夢
Sing a song for this short life like a dream
匆匆的過客你可知道
Oh hasty traveler, do you know
我為你唱這首歌是為了什麼
I am singing this song for you
看一段夢若浮生
Watch this dream-like short life
聽一曲浮生若夢
Sing a song for this short life like a dream
願我們有朝一日
May we meet in person some day
在夢外相逢
Outside of our dreams
不再是彼此的過客
We will no longer be each other's passersby
不再是彼此的幻夢
We will no longer be each other's fantasy
------------------------------------------------------
《姍姍來遲》音樂專輯創作幕後花絮
姍姍來遲(專輯正在熱賣中)
Amazon 網絡購買Mp3版本專輯, 1張CD $11.49美金
Amazon 專輯連結
https://www.amazon.com/dp/B09JB8KG5C
實體精裝版CD
訂購郵箱:meimeimusic.us@gmail.com
郵件抬頭請註明:購買實體精裝版CD
美國境內價格:1張CD $35.8(郵費$6)價格共計:$41.8美金
美國以外的任何國家:1張CD $35.8(郵費$16)價格共計:$51.8美金
感謝您的支持!😊🙏
------------------------------------------------------
姍姍來遲Long Overdue(數位音樂)
Long Overdue(Singing album)Music link:
Spotify
https://open.spotify.com/album/33avbRb1Y6pwXnJZUMycOb
Apple Music
https://music.apple.com/us/album/1600097869
YouTube Music
https://music.youtube.com/watch?v=638w8xZr52A&list=OLAK5uy_nmipUjZbxR2JrWIfFJ41ya9p5JqVRoqKE
Amazon
https://www.amazon.com/dp/B09JB8KG5C
KKBox
https://www.kkbox.com/tw/tc/album/4WWNGcYZ0VXNT0F8OVCQ009H-index.html
網易雲NetEase
https://music.163.com/#/album?id=134703242
QQ音樂Tencent
https://y.qq.com/n/ryqq/albumDetail/001XuVxW00XHpa
-----------------------------------------------------
製作團隊 Production Team
------------------------------------------------------
製作人 Producer:梅楣 Mei Mei |馮聰 Andy Feng
作曲 Composer:梅楣 Mei Mei
作詞 Lyricist:宋闈闈 Wei Wei Song|田甜 Tian Tian | 吳祖勳 Joe Wu
編曲 Arrangement:馮聰 Andy Feng
演唱 Vocal:梅楣 Mei Mei
配唱製作人 Vocal Producer:馮聰 Andy Feng
小提琴獨奏 Violin Soloist:龐闊 Pang Kuo
大提琴獨奏 Cello Soloist:張平 Zhang Ping
笛子 / 蕭 Chinese Flute/Xiao:丁曉逵 Ding Xiao Kui
吉他獨奏 Guitar Soloist:馮聰 Andy Feng
弦樂編寫 Strings Arrangement:馮聰 Andy Feng
合唱編寫 Chorus Arrangement:馮聰 Andy Feng
弦樂 Strings:國際首席愛樂樂團 International Master Philharmonic Orchestra
合唱團 Chorus:國際首席愛樂合唱團 International Master Philharmonic Chorus
錄音師 Recording Engineer:劉天鴻 Liu Tian Hong (Instrument Recording Engineer)
錄音助理 Recording Assistant:張樂陽 Zhang Le Yang
錄音室 Recording Studio:北京 Kong 錄音室 Beijing Kong Studio
錄音師 Recording Engineer:Jeff Kolhede|Jace Mann(Vocal Recording Engineer)
錄音室 Recording Studio:美国 25th Street Recording
混音師 Mixing Engineer:陳珞 Chen Luo|馮聰 Andy Feng|李峻羽 Li Jun Yu
混音室 Mixing Studio:海南羽祚聲揚音樂工作室 HaiNanYuZuoShengYang Music Studio
母帶後期處理工程師 Mastering Engineer:陳珞 Chen Luo|馮聰 Andy Feng|李峻羽 Li Jun Yu
IT工程師 Engineer : 杜春雷 Du Chunlei
監製 Executive Producer:吳祖勳 Joe Wu
企劃 Planning:柯宜君 I-Chun Ko
文案 Copyright:田甜 Tian Tian
攝影 Photographer:謝宗延 Bill Tse
化妝師 Makeup Artist : 米米 Nalumi
翻譯 Translation : 嚴子 Zihong Gorman
封面設計 Cover Design:Louise Liu
印刷工藝 Printing Art : 磐古印刷科技股份有限公司Parnku Print Co, Ltd
製作公司 Production:喜緣樂社 Joy Luck Music Club
出版公司 Publisher : 若水傳媒有限公司 Waterlike Studio
發行公司 Distributor:(美商)瓦器錄音室 MuScene Studio
------------------------------------------------------
謝謝您轉發朋友圈。謝謝大家!😄❤️🌹🙏🙏🙏