《你從未離開》,梅楣聲援于朦朧譜寫的第二首歌。

這是我為小🐟(于朦朧)譜寫的第二首歌。

近日,無數朋友在悲傷與疲憊中輾轉難眠,更有忠實粉絲憂心忡忡——擔心這場追尋真相的星火,是否會在時間的推移中漸熄?作為一名遲到的守護人,我是在他生命結束後,才驚覺那抹溫柔星光的存在。當真相被撕成碎片散落人間時,我的喉嚨彷彿被無形荊棘纏繞,唯有將音符化作利刃,剖開沉默的夜幕。 我想說:任憑媒體的浪潮如何翻湧,我和田甜為他寫歌的初衷永遠不變。我們將持續關注事件發展,直到拼湊出完整的真相拼圖。

此刻誠摯請求——若這首歌曾觸動你的心弦,請讓你的指尖在視頻下方輕觸一下,化作燎原火種,讓轉發的漣漪匯聚成驚濤駭浪。我們不是旁觀者,而是執燈的引路人。

這首歌我在演唱的時候特別選擇了非常樸素的表達而非技巧,讓這首歌成為永不停歇的安魂曲,在真相降臨前,你隨手點亮的星火,終將燒穿謊言的鐵幕。

梅楣11/15/2025於美國舊金山

 

你從未離開You have never left

詞曲:Written by:梅楣Mei Mei

演唱 Vocal:梅楣Mei Mei

混音師 Mixing Engineer:李卓蔚 Brewster Wei

英文翻譯:嚴子

 

風停了雨歇了

The wind has halted, and the rain stopped

時間像沙漏慢慢沉澱

Time precipitates, like sand in an hourglass

你離開以後我才知道

I only learned after you departed

原來我的世界再不平靜

That my world has turned upside down

我問星星你在哪裡

Where are you? I ask the stars

它們沉默只閃爍著微光

They are silent, and only flicker their weak light

像是替你回答我在你心裡

Perhaps they answer for you: I am in your heart 

不曾離去真的不曾離去

You have not left; no, you have not left.

 

你從未離開

You have never left

在每次心跳的撕裂中

In every heartbeat that tears me apart

你從未離開

You have never left

在每個想你的無望裡

In every thought of you that sinks to despair

你從未離開

You have never left

在每次心痛的震顫裡

In every tremble of the aching heart

你從未離開

You have never left

在每個晨曦的微光中

In every ray of the pale dawn light

 

街燈亮著 影子拉長

Streetlights shine, shadows lengthen

我走過你曾停留的地方

I walk by where you were

一切還在 卻少了溫度

All is here but the warmth is absent

像黑白的畫 失去了光

Like a black and white painting without light

你在那岸 是否無恙

Are you well on the other side?

是否感受到 遙遠的惆悵

Can you feel the melancholy afar?

我在這一岸 守著舊約定

I keep the old promise on this side

用一生時光 懷念你的模樣

I will miss your face for the rest of my life

 

你從未離開

You have never left

在每次心跳的撕裂中

In every heartbeat that tears me apart

你從未離開

You have never left

在每個想你的無望裡

In every thought of you that sinks to despair

你從未離開

You have never left

在每次心痛的震顫裡

In every tremble of the aching heart

你從未離開

You have never left

在每個晨曦的微光中

In every ray of the pale dawn light

 

我聽見風聲 像你的嘆息

I hear the wind howls like your sighs

穿過四季 吹散我的孤寂

Through the four seasons it blows away my loneliness

我看見月光 像你的眼睛

I see the moonlight shines like your eyes

灑在窗前 靜靜守護我的夜晚

Spraying on my window, quietly it guards my night.

 

你在那邊還好嗎

Are you well on the other side?

會不會也有想念這個不完美的世界

Do you miss this imperfect world?

你在那邊還好嗎

Are you well on the other side?

會不會在某個夜晚透過星光偷偷看我一眼

Might you peek at me through the starlight one of these nights?

 

 

為于朦朧討公道連署簽名

 

加入《梅楣音樂坊》

 

Leave a comment